Additional supporting materials for
"How here and now in Russian and English establish joint attention in TV news broadcasts."

Back to Main Page


Bolshoi Grand Opening, 1TV


Bolshoi Grand Opening, NTV

Transcript:

— В эти минуты в самом центре Москвы идет пафосное действо, которое задолго до начала было внесено в список главных культурных событий года. Большой театр открывается после шестилетней реставрации. Открытие это не раз переносилось, и оттого церемония стала особенно долгожданной.

— А поскольку Большой, как известно, не просто театр, но еще и символ России, ее имперской мощи, все обставлено соответствующе: грандиозный гала-концерт предваряет красная дорожка, по которой уже час как дефилируют звезды, вот мы видим, как они дефилируют. Все это напоминает вручение Оскара или знаменитые кинофестивали. Погода, правда, конечно, похуже. На Tеатральной площади находится наш обозреватель Владимир Кондратьев. Мы надеемся, что он нас слышит. Вы нас слышите, Владимир Петрович? Как Вам там? Не холодно?

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ : Да, слышу, слышу!

— Не холодно Вам там?

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: Прохладно.

— Ну как, как церемония? Расскажите!

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ:
Ну, действительно, это можно сравнить с вручением Оскара! Очень красочная церемония, очень красиво! Все проходят по красной дорожке. И мы стоим здесь, у памятника Карла Маркса (оглядывается на памятник), вокруг нас много народа, и все на больших мониторах смотрят за тем, как разворачиваются события в самом театре (оглядывается на театр). Ну пока фойе не видно, народ еще в фойе. Я только что вышел из Большого театра и должен сказать, что такого я, пожалуй, еще не видел в России, в современной России. Все люди в прекрасных черных костюмах, даже наши операторы и звукооператоры тоже все нарядились в темные костюмы, в темные галстуки. Такое у нас, практически, не увидишь. И женщины красивые, в вечерних туалетах. Это надо, действительно, видеть, и я думаю, что мы сейчас сможем посмотреть такую картинку, если щас (сейчас) включат. Вот мы видим, как идут люди по красной дорожке. И действительно, здесь представлены, ну, будет, конечно, президент, будут министры правительства, будут лидеры партий, будут известные ученые, известные предприниматели, так, в том числе, так называемые олигархи. Некоторых мы уже видели, с кем-то разговаривали. И конечно, здесь будут люди искусства, те, кто делали эту замечательную славу Большого театра, те, кто продолжает ее делать. Я вот насчитал, что здесь около тридцати Народных артистов Советского.. СССР, Советского Союза и шесть Героев Социалистического Труда. Среди них такие звезды, как Елена Образцова, Галина Вишневская, Тамара Синявская. Вот некоторых мы смогли записать, некоторых смогли спросить, и, если есть сейчас такая возможность, мы можем послушать, что они сказали.

Галина Вишневская (народная артистка СССР): Ничего не узнаю, все что-то белое, светлое. Говорю. Ничего, по-моему, не было. Только что вошла, ничего не знаю.

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: Ну правильно, что реставрировали театр?

Галина Вишневская: Как же! (соглашаясь)

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: Вы были довольны теми условиями?

Галина Вишневская: Господи, я была.. больным (оговаривается) Большим театром все довольны!

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: Как Вы себя чувствуете здесь?

Тамара Синявская (народная артистка СССР): Пока в преддверии. Пока я волнуюсь и жду встречи.. жду встречи с театром...

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: С художественной точки зрения, вот реставрация как проходила?
Зураб Церетели (президент Российской академии художеств): Хорошая, хорошая!

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: Нравится?

Зураб Церетели: Хорошая, хорошая! Как же! Все! Даже вот они это, рестав.. реставрацию сделали через фотографии.

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ: Правда, да?

Зураб Церетели: Да!

Студия новостей:

— Владимир Петрович! Говорили, что праздничный гала-концерт задуман как необычный спектакль об истории большого театра. Что это за постановка? Расскажите! Кто из звезд в ней участвует?

Владимир Кондратьев, корреспондент НТВ:
Да, это действительно гала-концерт, от французского «гала», то есть ‘торжественный, яркий, броский’. Действительно, решили не давать представление какое-нибудь, оперный спектакль и балетную постановку, а решили сделать концерт примерно на два часа. Постановщик Черняков. И это будет история Большого театра. Мы знаем, что театр существует очень давно, у него было много этапов. И вот будут выходить наши знаменитости, в том числе Дмитрий Хворостовский, среди звезд. Вот Пласидо Доминго все ждали, но вот я пока не заметил его в списке приглашенных, может быть, что-нибудь изменится. Многое держат в тайне, как будет проходить эта постановка, но тем не менее, здесь много иностранных гостей, много послов. Говорилось о том, что даже Ангела Меркель приедет, но вот немецкие коллеги отрицали это. И я должен сказать, что те, кто приглашен сегодня, у них, к сожалению, не будет много возможностей посмотреть, как переделан, как реконструирован Большой театр. А у нас, у журналистов, и накануне была возможность поснимать это величественное сооружение и вот эту всю реконструкцию наблюдать. И я думаю мы щас (сейчас) увидим, как все это было, как все это происходило, как все сделано.

Большой в том виде, каким мы его знаем, появился в 1856 году. От предыдущей постройки Иосифа Бове после пожара остались лишь знаменитые колонны и обгоревший фасад. Архитектор Альберт Кавос всего за 16 месяцев создал уникальное здание со зрительным залом в виде скрипки и замечательными акустическими характеристиками, лучшими в мире.

Однако к концу ХХ века в мировом акустическом рейтинге Большой оказался лишь в пятой десятке, а само здание грозило обрушиться из-за порой полуметровых трещин в стенах. Реконструкция началась в 2005 году, но затянулась. Лишь после того, как президент Медведев в 2009-м принял меры, капитальный ремонт пошел быстрыми темпами.

Здание было из белого перекрашено в песочный цвет, колонны подверглись обессоливанию и обезвоживанию с помощью специальных компрессов, практически разрушенный фундамент заменен на мощный, рассчитанный на столетия, обновлена квадрига Петра Клодта.

Подземное пространство высотой в семиэтажный дом превратилось в концертно-репетиционный зал-трансформер на 300 мест. Подземная сцена пролегает всего в 40 метрах от Замоскворецкой линии метро. Шума метро, благодаря защитной стене не слышно, но есть легкая вибрация. В ближайшие дни строители уложат на путях метро резиновые маты и амортизационные прокладки, чтобы добиться абсолютного эффекта.

В зрительном зале, где в советское время варварски была сделана бетонная стяжка, установили прежнюю так называемую деку из резонансной ели с прямыми волокнами. Устранили бетон над занавесом и в стенах, заменив его оптимальным для звучания покрытием.

Особый занавес из негорючего материала в случае пожара или задымления отделяет сцену от зрительного зала. Дым удаляется через раздвижную крышу. Появились оборудованные места для инвалидов с колясками и плохо слышащих. Килограммы сусального золота пошли на обрамление люстр и интерьеры зрительного зала.

Сама сцена может становиться горизонтальной, наклонной, ступенчатой, менять уровни. Все компьютеризировано, сделаны раздельные полы для оперы и балета. У артистов и работников театра стало гораздо больше репетиционных площадок, гримерных, туалетов и тому подобное, так что работать стало комфортно. На реконструкции были заняты тысячи строителей и реставраторов. Работа шла днем и ночью.

По официальным данным, потрачено в общей сложности свыше 20 миллиардов рублей. Но затраты на один из главных символов страны, каким является Большой театр, того стоят.

Владимир Кондратьев, Владимир Авдеев и Кристина Добровольская, НТВ, Москва


Additional material of interest for Here and Now in Russian and English
Fox News 2 April 2013 Fox and Friends: Bring me back to the time

Transcript:
Joining me now are the two ladies. Thanks so much for being here this morning. You have a very heroic story to tell. Bring me back to the time where you met each other.